Interview with Doki Satoru of Yamomark

Doki and I met in Ikebukuro to discuss the toys he’s made with his most recent venture, Yamomark.

A: When did you start making toys?
D: Over 10 years ago, I started helping a friend that was making toys. But even before I was using vinyl, I used clay. This was when I was in High School, so over 30 years ago. I’d make things like Ultraman kaiju from clay or paper-mache.
A: Why did you start making toys?
D: Why…probably because I didn’t have many toys, and even with the ones I had, I wanted more variety. I decided that I could make the toys I wanted by myself. I liked the way soft vinyl felt, so I wanted to make my own vinyl toys.
A: What was the first toy that you made?
D: Kemur, I think. From Ultra Q.
A: What are some of the challenges with making your first toy?
D: Hmm, yeah, there were a lot of challenges. Balancing the toy was difficult, and still is. I don’t want the legs and arms straight and rigid. I don’t want the toys to look like dolls, so I have to design the limbs to look different. Making sure the legs and arms aren’t uniform, but can still support the toy and look interesting. That’s the most difficult part.

A: What is your inspiration for your characters?
D: With Yamomark toys, my ideas mostly come from plants or animals.
A: Yeah, I can see that.
D: I try to combine it with Tokusatsu-style characters. I take characters from Super Sentai or Kamen Rider, mix different aspects, and create my own unique character. If I take too much inspiration from things like Kamen Rider or Kikaider, and use it in my own design, I wonder what people will think. So for now, my toys have boots (laughs)! Mysterious superheroes have always worn boots!
A: Like professional wrestlers.
D: Yeah (laughs). Exactly. Kamen Rider, too.
A: Is there a story behind your characters?
D: Yes, there is. Every character has a story. For example, Yamobazooka was a dying gecko that was found by a bug collector and turned into a cyborg. He uses the bazooka to catch other insects and reptiles to eat. Mushroom Soup Man suddenly appeared from a boiling pot of mushroom soup. He catches misbehaving children and eats them. This is a story with my Nickel Kamen character. I want all my characters to fit within one overarching story, like a manga or a movie. I don’t want my characters to only be vinyl toys. I’m now trying to decide how I can best tell the story. I’ve recently started working with an artist to illustrate a manga telling the stories of my characters. Nickel Kamen, Smoking Frog, and several other characters will be in a big fight.

A: Your toys are definitely kaiju inspired. Did you collect kaiju as a child?
D: When I was a kid, I couldn’t buy them. Even small toys. It wasn’t until Junior High School when I had pocket money that I could buy toys. Afterwards, my friends that were also in Junior High were buying kaiju toys. Since then, my collection has grown more and more (laughs)!
A: What toys do you like now?
D: I like Marusan/Bullmark’s old toys. Those are what I have the most of. I also occasionally buy toys by Butanohana and Sunguts.
A: What toy makers do you like?
D: Toy makers? Of course Marusan/Bullmark, since they made wonderful toys from the start. For more modern toy makers, Yajima from Dream Rocket is really talented.
A: At Wonderfest, didn’t you and Dream Rocket work together?
D: Yeah, we did.
A: Everything sold out really fast.
D: There were a lot of people that came by and bought them.
A: Who else have you collaborated with?
D: Other than Dream Rocket…Blobpus. Matt Walker/Dead Presidents, too.
A: If you could work with any artist, who would you work with?
D: But I do everything myself (laughs)…I really like being able to make my own toys without restrictions.

A: How do you decide what toys to make in mini size, and what toys to make in standard size?
D: My standard size is from Bullmark’s large size. Since I liked Marusan and Bullmark, when I started, I wanted to make standard sized toys. The mini size is also on scale with Bullmark’s mini size. They were originally 60 yen. The large size was 350 yen. With my toys, I have to pay much more attention to detail with the standard size. If I make the standard the exact same as the mini, it won’t sell. So I make the mini first, then slowly develop it into a standard size.
A: Can you explain the steps you go through to make a toy?
D: First I draw the character, and I get to work on it in clay. With the clay, I get an idea of how the toy will look when finished, and make a lot of changes to the original design. Then I think about the illustration separately, and what I like. I’ll move on to the clay sculpture, and think about what parts I like. Then I’ll change the sculpt even more. Often, the final sculpt and the original drawing are completely different.
A: How long does it usually take you?
D: Hmm, it’s different for every toy. I have to often stop, and think about the overall design and what I want to change. Maybe if I’m fast and work hard, from the first design to the finished prototype, it takes about a month.
A: Do you do all your own sculpting?
D: I do the prototype in clay by myself. I do the entire process by myself.
A: Paint, too?
D: Paint, too. Once I have the unpainted finished product, people begin ordering, and I have to quickly paint the rest myself. I try to keep my price low, and just break even on costs. So I have to do it all myself.
A: Do you ever use a paint mask?
D: I don’t. I use an air brush, then I do the details with a normal brush. I’ll sometimes use masking tape, though. Making masks is expensive, so I don’t use them (laughs).

A: What’s your favorite Yamomark toy?
D: My favorite is…this one. Daiou Gusoku Mushi (Isopod). Or this one. The Barabarian.
A: What’s your most popular toy?
D: My most popular toy is this one (Barbarian). I’ve made a lot of Barbarians. Next is probably this one (Yamobazooka).
A: What did you pick the name “Yamomark?”
D: Well, gecko (“yamori” in Japanese) and Bullmark. I combined them, and imprinted the foot of my toys with a gecko (laughs).
A: What can we expect next from Yamomark?
D: My next toy? On my blog is a picture of my next toy, Birabiran. A female carnivorous plant monster.
A: That’s it, thank you very much.

Photographs by the talented Ellen Chou.

Thanks to Toshiaki Seko, Ellen Chou, and Doki Satoru.

The following is a transcription of the original recorded interview.

A: いつ玩具を作り始めたのですか?
D: もう10年以上前ですけど、友達の会ってた玩具メーカーを手伝ったんです。でもその前からソフビじゃなくて、粘土でやるのは、高校生くらいのころから、30年くらい前からやってます。高校生くらいの頃から。紙粘土で、ウルトラマンの怪獣とか。
A: どうして玩具を作ろうと思ったのですか?
D: どうしてでしょうね...やっぱり自分の持ってない玩具でも、こんなのが欲しいっていうのは、いろいろあるじゃないですか?もっとこいう玩具があったりいいのにというものも、自分で自由に作れるから、それでもう、自分でやりたかった。それで、ソフトビニールの材質が好きだから、ソフビでやりたかったんです。
A: 初めて作った玩具は何ですか?
D: ケムール人かな。ウルトラQの。
A: 初めて玩具を作った時、何が一番大変でしたか?
D: ええ、そうですね。間着の角度とかですね。要は、足がまっすぐとか、手がこう、平行になってないといけなくて。やっぱ間着があると、どうしても人形が斜めになったり、変になっちゃうので。そのへんをうまくやるのが、難しかったですね。
A: どのようにキャラクターのアイディアが浮かんできますか?
D: ああ、そうですね。最近のヤモマークの製品で言えば、やっぱりいろんな植物と動物。
A: そうですね。
D: ええ、あとはテレビにでてくる特撮のキャラクター。戦隊とか仮面ライダーとかのキャラクターを、いろんなものをまぜてね、今まででてこなかったやつを、自分なりに、ね。
もし仮面ライダーとかキカイダーとかああいうものに、自分のデザインを採用してもらえるとしたら、こんなのはどうだろうっていうような。そういうことを考えます。
だから、とりあえず、ブーツは(笑)むかしの怪人がみんなブーツ履いてたからね。
A: レスラーっぽい。
D: はい(笑)。そうですね。仮面ライダーの。
A: キャラクターの物語がありますか?
D: はい、ありますね。皆あります。例えばヤモバズーカは、死にかけのヤモリを、は虫類マニアがサイボーグ化した怪人。このバズーカ砲で、昆虫を捕まえて食べる。キノコ汁男は、沸騰したキノコ汁鍋から突然あらわれて。悪い子供をね、つかまえて食べる。そういう感じで。
一応、ニッケル仮面シリーズでやってますから、やっぱり、最後はひとつの物語にしたいんですよ。ヒーロー者のね。漫画なり、映画なり、物語でも良いんですけど、ちゃんとひとつのストーリーとしてまとめてね。ソフビだけじゃなくて、なんか違うかたちでって、いま考えてます。
とりあえずいま漫画をね、よく塗り絵を僕のイベントで配るんですけど、あのイラストを描いた漫画のひとにいまイラストを頼んでますから。ニッケル仮面、カエル番長とか、あのへんが戦う漫画をいま描いてますよ。
A: ヤモマークの玩具は絶対に怪獣です。子供の時に怪獣ソフビを収集しましたか?
D: 子供のころ買ってもらえなかったんですよ。小さなころ買ってもらえなくて。中学生ぐらいになってから、やっと自分の小遣い(こづかい)で買えるようになって。あとは、友達が、もう中学生ぐらいになると怪獣の玩具はいらなくなってるんで、「いらないやつくれ」って言って集めました。もうだから、大きくなってからですね(笑)。
A: 今どんな玩具を収集しますか?
D: 今、そうですね。まるさんブルマーク、むかしのね。それが一番おおいんですけど。そうですねあと、ぶたのはなさんとか、サンガッツさんとか好きで、時々買いますけど。
A: 好きな玩具職人は誰ですか?
D: おもちゃ職人?それはもちろん、まるさんブルマークの、最初に作ってた人たちはすばらしいと思いますけども。あとは、今でドリームロケットのやじまさんとか、すごいねと思いますけどね。
A: ワンフェスでヤモマークさんとドリームロケットさん一緒に...
D: このあいだ一緒に。ええ、やってました。
A: 早くソールドアウトになりましたね。
D: 皆すごい人いっぱいいるんですよ。
A: 誰と合作しまたか?
D: ドリームロケットと後、えっと、Blobpusさん。あの人...Matt Walkerさんやってもらいました。
A: もしだれか玩具職人と一緒に働けるとしたら、どんな人がいいですか?
D: でも、一人でやっるのが一番 (笑)...自分で自由にできるので、いいと思います。
A: 玩具のキャラクターの大きさはどのように決めてますか?
D: これはもうブルマークの大きさです。もうとにかくまるさんブルマークが好きで、はじめてますんで、スタンダードサイズでやってます。ミニも、ブルマークのミニサイズ。60円だね。むかし作った。大きさは350円サイズ。あんまりそれより大きくならないよう気をつけてます。
ちっちゃくしちゃうとね、売れない。みんなちっちゃいって怒るので、だからぎりぎり、ちょっと大きめかな?に、作ってます。
A: 玩具を作る時のステップは何ですか?
D: まぁ、絵を書いて作る時もあるけど、最初から粘土でやりだして、ね。粘土をいじりながら、ちょっと角をこっちに付け替えて、やってみてかっこわるいからちょっとこっちにしようか、なんてね。粘土だけで考えるときもあるし、絵だけで考えるときもあるけど、まあでも、結局粘土で考えてるかな。やっぱり立体にしちゃうとね、絵と違ったりするんで。うん、そういう感じです。
A: どのくらいかかりますか?
D: そうですね。どのぐらいだろ...早い時は...ちょっと分からない。ものによってぜんぜん違うしね。てきとうに考えてできちゃうときもあれば、すごい一生懸命考えてやるときもあるし。デザインから原型が終わるまでは、1ヶ月ぐらいかな。
A: 自分で彫刻できますか?
D: 粘土で、原型をつくることですよね。それはぜんぶ自分ですね。
A: ペイントも?
D: そう、ぜんぶ自分で。原型から。人に頼んだら、俺のお金、人にあげなきゃいけないじゃないですか(笑)。そしたら、
儲けでないっていうか、プラスでないですよね。ぜんぶ自分でやらないと。
A: マスクを使いますか?
D: マスク使わないです。エアブラシをほそーくして、あとは筆塗りですね。あとはマスキングテープを使ったりするときもありますけど。マスク代は高いんで、使いません(笑)。
A: 一番好きな自分の玩具は何ですか?
D: 一番好きなはね...これかな。ダイオウグソクムシ。でも、これも。バラバラン。
A: 一番人気のある自分の玩具は何ですか?
D: 人気があったのこれです。バラバランが一番出ましたね。次はこれですね(ヤモバズーカ)。
A: どうしてヤモマークと言う名前にしたのですか?
D: えっとね、ヤモリとブルマーク。ここにとにかく、ヤモリの絵を入れたかったんですよ(笑)。
A: ヤモマークから出る、次の製品は何ですか?
D: 次の製品?今にブログにのってる、ビラビラン。女の怪人。食虫植物。
A: じゃ、終わります。ありがとうございます。

Wonder Festival July 2010

Wonder Fest was really, really hot.  I deliberately chose to forego trying to get there early to snag exclusives in lieu of passing out while in line.  An hour after opening, there was still a decent sized line stretching outside of Makuhari Messe, but once inside, everything was spread out and the crowd was much less of an issue.  The first thing I did was go straight to Shirahama’s booth.

Shirahama produced his first vinyl toy, Kumon, designed by Yatsuashi and sculpted by Kiyoka Ikeda of Gargamel.  It’s head and two arms are articulated, and it’s an awesome piece of vinyl.  I’m hoping for a clear purple version sometime soon.


Velocitron had a proto of one of his next toys; what looks to be a giant resin Ghoul + Larvagon.  This thing is standard sized, and towers over Ricky’s other figures.

Nerd One had his resin figure from Akuma-kun, as well as a few Streregons with him.  By the time I arrived, the Steregons has sold out, and only a handful of the mummies left.

M1 Go brought along their giant Hedorah, as well as many more of the Hedorah mini sets than most people thought.  There were still a few hanging around by the time I arrived, almost 2 hours after opening.

Kellerman brought along a custom display piece in addition to his normal releases.

Sunguts had a few one day licenses, and in addition to an Ultraman painted Last Sunguts, brought a couple other specials for the day.

At the last Wonder Fest, Dream Rocket had some amazing Hedorahs they painted, and did the same this year.  Two were metallic, while the third was more subdued.  There were several joint pieces with Dream Rocket paint jobs on Yamomark toys.

Killer J was at both ends of the size spectrum with his mini Sarumon, and enormous mixed parts Rock Monster Jango.

Toygraph released their take on Mantango.

Of course there were resin garage kits all over, in addition to vinyl.

Thunderroad Style

Chubu Mechatronics

One Day License Kits:
Sylvia from No More Heroes

Portal

Super Festival July 2010

Super Fest started like it normally does: waiting in a long line to get in.  For most people, this Super Fest was at an awkward time.  The last one was only a few months ago, and with both Wonder Fest and SDCC three weeks away, today was more subdued in terms of new releases.  Everyone is holding off until the two bigger events later this month.

Shikaruna

Dream Rocket

Marmit

Marmit

Velocitron

Velocitron

Ilanena

Marusan

Godzillaya

Mondocoyote's Galaxy People

Don

Atom A. Armwrestler

Atom A. Armwrestler

RealxHead

RealxHead

RealxHead and Skull Toys

Gaikotsu Shokai

Longneck

Interview with Takeuchi Yu of Skull Toys

Takeuchi and I met last Sunday at Cafe Zenon in Kichijoji to talk about all things Skull Toys.

A: When did you start making toys?
T: I started making toys 5 or 6 years ago.
A: Your first toy…
T: The first toy I bought?
A: Sure.  What was the first toy you bought as a child?
T: The first toy I bought was…when I was a child, I liked toys like Zoids.  As far as the first toy I made, it was this (Dokurocks Suit).
A: What color was the first one?
T: Pink, no paint.  I released it at a character convention that’s no longer around.
A: Why did you start making toys?
T: Of course, I like toys.  Absolutely.  Before, I did a lot of illustrating.  I stopped for a while, but I picked it back up again around the time I started making toys.  I started drawing again, and wanted to design my own toys.
A: What was your inspiration to start making toys?
T: Well, there were all these events that had exclusive items, but I could never buy them.  People would arrive early in the morning and buy everything I wanted.  So I decided to make my own toys that I liked.  If I made them myself, then I wouldn’t have to worry about them selling out.
A: Why did you choose the name Skull Toys?
T: Simply because my main motif is skulls.
A: That makes sense.
T: But why skulls…I think just because they’re cool (laughs).
A: What non-Skull Toys, skull toys do you have?
T: I don’t really collect toys with skulls.  I just like the look of illustrated skulls.

A: What kind of art do you like?
T: I like Art Nouveau.  Alphonse Mucha, Henri Toulouse-Lautrec…that style.
A: Would you say that Art Nouveau influenced Skull Toys’ style?
T: Yeah.
A: What toy makers do you like?
T: RealxHead is great.  T9G…hmm, who else… Ofcourse I also like old kaiju toys.
A: Do you collect any?
T: They’re too expensive.
A: How did you start selling toys abroad?
T: At the very first event I sold toys at, Super 7 approached me and offered to sell my toys.
A: Wait, when was this?
T: My very first event.
A: Wow, that’s lucky.
T: (laughs) Lucky, very lucky.
A: Have you been to any US toy shows?
T: I’ve had items at SDCC two or three times.  Actually, this year will be my first time to attend a toy show in the US.  SDCC.  RealxHead, Uamou, Datadub, and Pop Soda are all going.
A: Should be fun.
T: (laughs) Yeah.

A: In your opinion, for your Dokurocks Suits, which body is better: Henshin Cyborg or Obitsu?
T: That’s difficult.  Henshin Cyborg bodies are difficult to get, but Obitsu bodies can be ordered immediately.  But for collectors, they of course want Cyborg bodies.  I think both look good with my suits (laughs).
A: Why did you choose to start making suits?
T: When Henshin Cyborg rereleased the King Walder, I really liked it.  I liked the way it looked.  The old Henshin Cyborg suits were too expensive, so I decided to make my own.
A: Are there any challenges to making suits instead of a toy entirely of your own design?
T: Both are difficult.  Since I only make the suit, not the body, collectors have to find the best body on their own, and that’s difficult.  If I could also make the body, that would be best.
A: What was your first Skull Toys custom?
T: My first custom was a Pop Soda Many Mey.
A: I’m from Texas, and we have a lot of Mexican folk art.  The skulls in your customs seem similar in style.  Is Mexican folk art an influence of yours?
T: I think Mexican folk art is a lot like Pop Art.  The colors, the drawing style…in my customs, I use a similar palette of very few colors.  Black and white mostly.
A: About how many different customs have you made?
T: I can’t remember them all.
A: In general.
T: I’ve customized about 20 different sculpts, but I can’t remember how many of each.
A: What’s your favorite sculpt to customize?
T: Definitely Many Mey.
A: What’s your favorite Skull Toys toy?
T: My favorite toy…I like them all, but I think this one is my favorite (Doku N Roll).  I like it a lot, but it’s not very popular (laughs).
A: What’s your most popular toy?
T: My most popular toy is probably Skull Rex.  Skull Rex was really popular.  Exohead is really popular, so that’s probably why.

A: Do you do your own sculpting?
T: Yes I do.
A: What do you use?  Sculpey, wax…
T: Now I use Sculpey.  I do the entire sculpt.  I paint the toys by hand, too.
A: None of your toys are factory painted?
T: No factory paint.
A: How about a mask?
T: Usually with a brush or airbrush.
A: How about the front of the Doku N Roll.
T: Ah, yeah, that was a mask.
A: Your collaborations with RealxHead have been amazing.  What do you two have planned next?
T: Various things (laughs).
A: How about from you?  What can we expect from Skull Toys soon?
T: If I have time, a standard sized figure.  After that, the next suit.
A: I think that’s it.  Thank you very much.
T: Thank you.

Photographs by the talented Ellen Chou.

Thank you to Ellen Chou, and Takeuchi Yu.  A big thank you to Seko Toshiaki for his awesome proofreading.

The following is a transcription of the recorded interview.

A: いつおもちゃを作りはじめたのですか?
T: おもちゃを作りはじめたのは、5年か、6年前です。
A: 初めて買ったおもちゃはなんですか?
T:  はじめて買ったおもちゃか、はじめて買ってもらったのは.子供の時に、ゾイドとか...
A:はじめて自分でつくった おもちゃはなんですか?
T:メイクしたのは、これ(ドクロックス)かな。
A: どんな色?
T: ピンク、ノーペイントのピンク。今はなくなっちゃったイベントがあるんですけど、キャラクターコンヴェンションに出したのがいちば ん最初。
A: どうしておもちゃを作ろうと思ったのですか?
T: うん、やっぱり、おもちゃが好きだったんですよ。その前は、も ともとイラストとかグラフィックとかをやってたのね。やってるなかで、絵を書くだけじゃなくて、玩具を作って、デザインしてみたく なった。
A: きっかけはなんですか?
T: うーん。。。。ソフビを、集めようと思ったんですけど、最初のころって限定品(exclusive item)だったから、買いたくっても、買えなかったんですよ。朝いっぱいならんでいるし、お金もないし。だから、自分のほしい物 を、自分で作ったらぜったいに自分で買う。だから、作りはじめたんです。
A: Ah, Okay, make sense.
A: どうしてSkull Toysと言う名前にしたのですか?
T: これは、簡単で、メインモチーフをskullsにしたんですよ。
A: そうです。
T: なんでSkullsにしたかっていえば..かっこいいから、クールだから(笑)。
A: Skull Toysのおもちゃ以外に、どんなドクロのおもちゃが好きですか?
T: うーん、ドクロのおもちゃはね、そんなにコレクトしてはないんですよ。どちらかというとドクロのイラストを書くことが好きで。。。そ こから、立体にしていったんですね。
A: どんな絵が好きですか?
T: うーんとね、好きな絵は...アールヌーヴォー。 ミュシャ (Alphonse Mucha)とか、ロートレック(Henri Toulouse-Lautrec)、、、ああいう絵が好きです。
A: それはやはり、アールヌーヴォーから、インスピレーションを受けているということですか?
T: ええ。
A: 好きなおもちゃ職人は誰ですか? (タグチさん以外に)
T: Real Headはもちろんのことなんですけど、T9Gも面白いと思う、あと何だろうな...
あとはデザイナーがどうのっていう わけじゃないですけど、
やっぱりむかしのレトロソフビ、むかしの怪獣ソフビとかは面白いと思いますね。
A: コレクトしますか?
T: コレクトはね、Too expensiveだからね(笑)。
A: アメリカでどのようにおもちゃを売り始めたのですか?
T: アメリカはですね。最初のイベントに出店した時に、Super 7が来てたんですよ。
そこで知り合いになって、そこから、お店で扱ってもらったんですよ。
A: いつでしたか?
T: 一番最初の、ファーストタイムに会ったときにね。
A: いいね。Lucky.
T: (笑)Lucky, very lucky.
A: アメリカでトイショーに出ましたか?
T: サンディエゴにアイテムだけ置いてもらうというのが、2回か3回ぐらい。
で、今年はいきます!サンディエゴ。Real Head, Uamou, Datadub…and Pop Soda.
A: うわーそれは、間違いなく楽しいですよね。
T: 間違いないね(笑)
A: ドクロスーツにはHenshin CyborgかObitsuボディーか、どちらのほうがいいと思いますか?
T: 難しいですけど...Henshin、、、あー、、...Henshin Cyborgはなかなか手に入らないからね、いちおう Obitsuボディーでも、ちゃんと見えるように作ったんですよ。
でも、コレクターの人は、やっぱりHenshin Cyborgボディーを、みんなほしがります。僕としては、どちらでも大丈夫なん ですけど(笑)。
A: どうしてスーツを作ろうと思ったのですか?
T: そうですね。Henshin Cyborgの復刻で、King Walderが出たんです。でもそれを見て、あんまりよくなかったんですよ。復刻されたものは。だから、もっ とこういうふうにすればかっこいいじゃないかと思って、それを作ったんです。
あとは昔のHenshin Cyborgほしかったんだけど、買えなかったから、やっぱり自分をつくろうと思って、それで作りまし た。
A: スーツだけを作るのと、自分のおもちゃを作るのでは、難しさはどう違いますか?
T: 難しさはね、両方難しいです。やっぱりスーツだけだと、ボディーがSkull Toysのものじゃないから、コレクターの方が大変だ と思います。だから、できればボディーも作りたいけど、ちょっと難しいですね。
A: 初めて作ったカスタムはなんですか?
T: いちばん最初はPop SodaのMany Meyというやつですね。Skull Toys customの、あれがファーストタイムですね。
A: 私の出身地はテキサスです。そこにはたくさんメキシコの民衆芸術があります。あの絵スタイルと、Skull Toysのカスタムスタイルは、(私は)同様だと思ったのですが、(ひょっとして)メキシコの民衆芸術の霊感の影響を受けているので しょうか?
T: うーん、メキシコの絵はもっとPopだと思います。色のタイプとか、ドローイングのタイプとかね。
もち ろん知ってるんで、影響は受けていますけど、僕がやるやつはもっと何か...色数を少なくするとか、白黒で表現するとか、シックで、ダー クなイメージになっていると思います。
A: いくつぐらいカスタムを作ったのですか?
T: カスタムはいっぱいやったんで、覚えてないですね(笑)。
A: だいたいどのぐらいですか?
T: 20ぐらいかなあ。
A: いちばん好きなカスタムフィギュアは何ですか?
T: うーん、、、いちばん最初のMany Meyはすごく良かったと思う。
A: いちばん好きな自分のおもちゃは何ですか?
T: いちばん好きなやつ?.いちばん好きなのは何だろうな...全部好き なんですけど、まあやっぱりこれが好きです(ドックンロール)。僕はすごく好きなんですけど、あんまり売れない(悲)。でも僕は好き です。
A: いちばん人気のある自分のおもちゃは何ですか?
T: 人気なのはたぶんこれですね、Skull Rex。 Skull Rexは、すごく人気がある。
と言うのは、Exoheadさん が人気があるっていうのが、いちばん大きな理由ですね。
A: 自分で彫刻できますか?
T: 彫刻?原型ですね。原型は、自分で出来ます。
A: そうですか?Sculpeyとかwaxとか?
T: 今はSculpey。うちは全部、sculptもやるし、ペイントも自分で。
A: ファクトリーペイントですか?
T: いえ、ファクトリーペイントじゃないです。
A: Maskがありますか?
T: これは、筆で。ブラシだね。
A: こちらも(前のドックンロール)?
T: ここはマスク。
A: あー、すごいですね。
A: Skull ToysとRealxHeadのコラボレーションはすごかったです。
これから、どんな計画があります か?
T: いろいろと、計画はあります(笑)。
スーパーフェスにも出るかもだし、サンディエゴにも行く し。
A: Skull Toysからすぐに何を計画しますか?
T: Skull Toysだけはですね、原型はいくつか作っているんですけど、僕の場合すごく時間がかかるんですよ。...次はどれかなぁ。スタン ダードサイズを作ってるし、あとスーツを作ってるし、でも、すごく時間がかかるんですよね。
A: I think that’s it.  ありがとうございます。

Interview with Mori Katsura of RealxHead

Last Sunday, Mori and I sat down at his Aoto, Tokyo store, Shinto Gangu.  We talked about everything from his early toys, to his perception of non-Japanese toy fans.

Aaron: When did you start to make toys?
Mori: 7 years ago.
A: Why did you start then?
M: Why?  I was always a toy collector.  I collected vinyl, and wanted to make my own.
A: What kind of toys did you collect?
M: Mostly Kaiju and Kamen Rider.
A: So after collecting, you wanted to make your own toys?
M: Yeah.
A: What was the first toy you made?
M: Oni Head.  This one (points to shelf).
A: Was it a Pachi Summit release?
M: No, it was released at Superfest.
A: Was it just you at Superfest, or were you part of a group there?
M: Just myself.
A: Sounds difficult.
M: You might say so, but not really (laughs).
A: Which came first, the Oni Head’s mohawk or your own?
M: Mine, mine.

A: Why did you start making toys?
M: I wanted to work at a toy company, but I couldn’t enter because I had only finished junior high school.  I wasn’t able to enter any of the big companies, so I decided to start by myself (laughs).
A: What kind of work did you want to do?
M: I just wanted to make toys, so anything would be great.
A: What was your inspiration to make toys?
M: Before making toys, I was making T-shirts, and because of that, I was interested in making anything original.  T-shirts are cheap to make, vinyl is more expensive, and it took more time to make toys.  So I made shirts while I saved money to make toys.
A: How many years did you make shirts?
M: About one year.
A: So one year making T-shirts, and then 7 years making toys?
M: That’s right.
A: Other than your own toys, what’s your favorite toy?
M: I don’t have a favorite.  Mine are my favorite (laughs).
A: Ofcourse!
M: Now, I don’t buy many toys.
A: What about when you were a child?
M: When I was a kid, I loved Kamen Rider.
A: Were you not interested in Kaiju as a kid?
M: I had some Kaiju, but I had way more Kamen Rider toys.

A: Who is your favorite toy maker?
M: Toy maker?
A: Yeah, artist, toy maker…
M: Hmm, who do I like…(long pause) no one.
A: Well, what about what toy maker would you like to work with.  Like a collaboration?
M: Hmm, I wonder…
A: For example, Skull Toys, Lamour Supreme
M: I get to work with them all the time! (laughs) Dream collaboration…at first, no one comes to mind immediately.  But if I could design another company’s toy, I would like to try the Teenage Mutant Ninja Turtles.  Yeah, definitely.  Not really a specific artist.
A: How long have you known Lamour?
M: For four years or so.
A: Where did you meet him?
M: Don (datadub) told me about him.  Showed me Lamour’s drawings, custom toys, and we traded.  That was when I first met Lamour.
A: How long have you known Don?
M: Six years.
A: Don was a toy fan of yours?
M: Yeah, he was.

A: When did you find out that your toys were popular in the US?
M: Around four years ago.
A: How did you find out?
M: I got a direct telephone order from the US.  I don’t have a PC, so I was really surprised.  I had no idea who the person was.  They heard about Real Head from my vinyl maker, and ordered.
A: How many toys shows in America have you been to?
M: I went to last year’s SDCC.  I’ve had a lot of US toy show exclusives, though.
A: How was SDCC different from Japanese toy shows?
M: The size is different.  SDCC was huge.  Japanese toy shows are usually one day only.  SDCC was 5 days or so.
A: How about toy fans.  How are American and Japanese toy fans different?
M: Japanese customers are typically shy.  I don’t know a lot of the American fans, but they always know my name, take pictures, bring presents.  I also get a lot of presents mailed to me from the US.  Japanese fans are a little more shy.
A: Yeah, I don’t think us Americans are all that shy.
M: Not at all.  But I like it.  It makes me happy.
A: There are several people in the US with Real Head tattoos.  What do you think of this?
M: It’s surprising, but I’m glad (laughs).
A: How about you?  Do you want a Real Head tattoo?
M: I wouldn’t get one (laughs). I make my own toys, so I have my own original drawings.  Just those are fine for me.
A: I guess so (laughs).  Do you know of any Japanese website similar to Skullbrain?
M: I don’t.  No PC, sorry.
A: Ah, I understand.  Recently, you’ve released the adult sized sculpt, and quite a few rub paint applications.  What have your fans’ reaction been?
M: At first, everyone loved the rub application, but now, it seems like more people want the simple free spray application.  That’s just the way the cycle works.
A: What was your first rub?
M: Chaos.
A: How about the adult sized sculpt?  What have your fans’ reception been compared to your normal sculpt size?
M: I’ve been selling the normal size for a while, and just started selling the adult size.  The normal size has been popular for 3 years or so, but I think the adult size will become equally as popular.  Maybe in about two years.
A: What’s your favorite Real Head toy?
M: Hmm, they’re all my favorite.  I like them all.
A: Ok, what if there’s a fire.  Which one do you save?
M: Hmm, If there’s a fire…I’d just make them again (laughs).
A: Good idea.  What’s your most popular character?
M: I bet Fortune Cat or Chaos.
A: What are the steps you take to make a toy?
M: Drawing first, sculpt and sculpt check, mold factory, vinyl factory, paint factory, make the packaging, then display.
A: How long does it take?
M: For a new character?  Two months.
A: Wow, fast.
M: So every month, I have a new character.
A: Really?  How about June?
M: Mini sized character.
A: Alright, that’s it.  Thank you very much.
M: Thank you.

Photographs by Ellen Chou.

Thank you to Seko Toshiaki, Hiroki Shimotori, and Mori Katsura.

The following is a transcription of the recorded interview.

A:いつ玩具を作り始めたのですか?
M: 7 years ago.
A:どうして?
M:どうして?もともと俺コレクターだから。ソフビコレクターで、自分のをほしくなったから。
A:どんなおもちゃをコレクトしましたか?
M:怪獣とか仮面ライダーとか。
A:それは後で、自分のおもちゃを作りたい(と思ったから)?
M:ええ。
A:初めて作ったおもちゃは何ですか?
M:オニヘッド。(これ)。
A: Pachi Summitで?
M:いや、違う。 Superfestで。
A:自分だけ、(それとも)チーム?
M:俺一人で。
A:難しそうです。
M:えぇまあ、そんなことない。(笑)
A:オニヘッドからモヒカンスタイルか森から。。。
M:こちら、こちら。
A:どうしておもちゃを作ろうと思いたったのですか?
M:おもちゃ会社に入りたっかたんだけど、俺入れないから、junior high schoolしか出てないから。大きいところは俺を取ってくれないから、 no welcomeだから、で、自分ではじめた。(笑)
A:どんな仕事をしたかったのですか?
M:おもちゃを作るのに、関係してる仕事だったら、何でもよかった。
A:きっかけは何ですか?
M:ソフビ作る前は、Tシャツを作り出してたから、それでオリジナルの物を作るのが面白くなっちゃって。 Tシャツは安くできるけど、ビニルは高いから、ちょっと時間かかったけど。だから最初はTシャツからスタートして、お金をためて、作った。
A: Tシャツは何年間作りましたか?
M:1年ぐらい。
A:1年間にTシャツ作って、そのあと7年はおもちゃづくりと?
M:そう、そう。
A:自分のおもちゃ以外に、一番すきなおもちゃは何ですか?
M:一番ってない。自分の一番好きだから。(笑)
A:もちろんです。
M:いまはあんまり買わない。
A:子供の時は?
M:子供の時仮面ライダーが大好きだったから。
A:怪獣はあんまり?
M:怪獣も持ってたけど、仮面ライダーが一番持ってたたね。
A:好きなアーティストはだれですか?
M:アーティスト?
A:ええ。アーティストか、おもちゃを作る人。
M:好きな人誰だろな。えぇ。。。(長考)nothing.
A:もし、ほかのアーティストと一緒に仕事ができたら、だれがいいですか?コラボレーションとか。。。
M:そうだな。。。誰がいいかな。
A:例えば、Skull Toys, Lamour Supreme…
M:それはいつでもできるから(笑)。ドリームとしてね、誰だろね。多分、すぐに、no first imageだから、多分いないね。ただ、自分でデザインとか、おもちゃをつくりたいのは、 Mutant Turtles。そうだね。アーティストは、べつに(いない)。
A: Lamourとは、いつ知りあったの?
M:多分、4 years ago.
A:どこで?
M: Donがおしえてくれて。 Lamourがdrawingして、俺が only one paintして、 tradeして、それが first.
A: Donはいつから?
M: 6 years.
A: Donはトイファンでしたか?
M:うん。(そうです)。
A:自分のおもちゃがアメリカで人気があると知ったのはいつですか?
M:えっとね、四年前ぐらいかな、4 years ago。
A: How?
M: Telephone order. Direct telephone order from the USA. Not PCだからびっくりしたよ。
ぜんぜんしらなかった。だれもおしえてくれなかった。  same vinyl maker, no announce, USA customer.
A:アメリカで、いくつのトイショーにでましたか?
M:俺が行ったのは、あの、きょねんのSDCCだけだけど。  exclusiveはもう、たくさんやったから、ちょっと覚えてないな.
A:日本のトイショーと、どのように違いましたか?
M:やっぱりsimpleに言うと、大きさがぜんぜん違うし。 日本はだいたいone dayだから、日本のトイショーはone day onlyだけど、 あんなにも5 days…SDCC…maybe 5 days. あんなのないからね。
A:日本とアメリカのトイファンのちがいはなんですか?
M: Japanese customerのほうね、shyだよね。アメリカのファンは俺のこと知らなくても、 first contactでも、ちゃんと名前で俺のこと呼ぶし、写真もとるし、 presentとかもってたり、アメリカから EMSでdirectで送ってきたり。あまり日本の人は、、、ちょっと shyだな。
A:アメリカ人はあんまり、(そういうことを)恥ずかしいと思わない(ですね)(笑)。
M:いや、ぜんぜん。すごくいいと思う。うれしいよ。
A:あなたのおもちゃはアメリカ人がタトゥーにするほど、人気があります。それについて、どうおもいますか?
M:あはははは、いやもう、ただうれしいよ(笑)。
A:自分も、Real Headタトゥーがほしい?
M:自分はいれない。あはははは(笑)自分にはおもちゃがあるから、自分で書いた drawingあるから。 わざわざもここにつけなくても大丈夫。
A:わかりました。(笑)Skullbrainとにた日本のwebsiteをしってますか?
M:しらない。Not PC, Sorry.
A: I understand (笑)。 最近、たくさんのAdult sculptureとrubの(作品を出していますね)。ファンの reactionはどうですか?
M: Loveやりだしたfirst timeは、皆すごくあれだったけど、今はあまりこっちをやらなくなったから、こういう、simpleな free sprayのほうが欲しいんじゃないの。それはもう順番で、 Cycleでやっていくので。
A:はじめての rubは?
M: Chaos
A: Adult sizeは(普通のサイズの方とくらべて)人気が違いますか?
M:こっちのサイズは長いのを売ってるから、大きいサイズよりこっちよりも人気はある。けれど、こっちのサイズだって、 debut3年間くらい売れなかったわけだから。そういう意味では、たぶん、future thing. 今はもちろん。Time lagあるけど、maybe 2 years after. Same level. Maybe.
A:一番好きな自分のおもちゃは何ですか?
M:えぇー、ぜんぶ一番。ぜんぶ好きだから、ね。
A:火事になったら、どちら持っていきます?
M:うーん。火事になったら、もう、もう一回作るよ(笑)。
A: Good Idea (笑) 一番人気のある自分のキャラクターは何ですか?
M: Fortune catかChaosじゃない?Chaos or Fortune cat?
A:おもちゃを作るときのステップは何ですか?
M: Drawing first, sculpt check, mold factory, vinyl factory, paint factory, packaging, display
A:どのくらいかかりますか?
M: New character? 2 months.
A:はやいと思う。
M:だからEvery month, new character.
A: Really?6月は?
M: Mini size.
A:じゃ、終わった。Thank you very much.
M: Thank you.